12
同传语种
5
并行会场
300ms
平均延迟
UNiflow实时同传多会场
涉及能力
示例场景的目标与示意数据,非特定客户实测战绩。
项目背景 / Background
客户面临的挑战
传统人工同传不仅成本高昂,可调度的资深译员也十分有限,难以同时覆盖多个并行会场。主办方希望借助技术手段,在不牺牲体验的前提下实现全语种、全会场的覆盖。
目标成效
在该场景下,UNiflow 可稳定提供 12 个语种的实时同传,平均延迟约 300 毫秒,覆盖全部主旨演讲与分论坛,并自动生成多语种字幕与会议纪要。
实施方案 / Approach
- 提前与主办方梳理演讲主题,构建定制术语库,提升专有名词的翻译准确率。
- 部署 UNiflow 多会场集中调度方案,一套系统统一管理主会场与四个分会场。
- 为每一路音频提供实时字幕与同传,并自动生成多语种的会议纪要。
- 技术团队全程驻场监控,建立故障自动切换机制,确保现场零中断。
成效目标 / Outcome
12 语种实时同传、平均延迟约 300ms,覆盖五个并行分会场的全部主旨与分论坛,并自动生成多语种字幕与会议纪要。
国际会议同传 · 目标成效(示例场景)